首譯宣言 傳播真理
1848年《共產(chǎn)黨宣言》問(wèn)世,標(biāo)志著馬克思主義的正式誕生。但是,多數(shù)人卻并不知道,它的第一個(gè)中譯本是在浙江一個(gè)小山村里誕生的。馬克思主義在中國(guó)的傳播并不是一帆風(fēng)順的。五四運(yùn)動(dòng)前后,中國(guó)正處在時(shí)局大動(dòng)蕩和思想大解放的狀態(tài),各種新思潮來(lái)勢(shì)洶涌,沖開(kāi)了傳統(tǒng)的思想禁錮,圍繞對(duì)馬克思主義的不同態(tài)度,那幾年里知識(shí)界先后發(fā)生了三次論爭(zhēng)。通過(guò)三次論爭(zhēng),馬克思主義理論脫穎而出,成為新思潮中的主流。一批先進(jìn)的知識(shí)分子在論爭(zhēng)中廓清了思想上的迷霧,逐步劃清了馬克思主義與非馬克思主義的界限,成為堅(jiān)定的馬克思主義者。
真理的味道
一天,一個(gè)小伙子在家里奮筆疾書(shū),媽媽在外面喊著說(shuō):‘你吃粽子要加紅糖水,吃了嗎?'他說(shuō):‘吃了吃了,甜極了。'結(jié)果老太太進(jìn)門(mén)一看,這個(gè)小伙子埋頭寫(xiě)書(shū),嘴上全是黑墨水。結(jié)果吃錯(cuò)了,他旁邊一碗紅糖水,他沒(méi)喝,把那個(gè)墨水給喝了。但是他渾然不覺(jué)啊,還說(shuō),‘可甜了可甜了'。這人是誰(shuí)呢?就是陳望道,他當(dāng)時(shí)在浙江義烏的家里,就是寫(xiě)這本書(shū)。于是由此就說(shuō)了一句話(huà):真理的味道非常甜。
沒(méi)錯(cuò),故事的主人公就是中共早期活動(dòng)家、新文化運(yùn)動(dòng)先驅(qū)者、著名語(yǔ)言學(xué)家、教育家陳望道,他當(dāng)時(shí)正致力于將《共產(chǎn)黨宣言》通篇第一次譯成中文。
傳播馬克思主義
陳望道是中國(guó)共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)者之一。1920年,他翻譯出版了中國(guó)第一個(gè)《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本,并任《新青年》雜志編輯、中國(guó)共產(chǎn)黨上海發(fā)起組成員。陳望道先生譯的《共產(chǎn)黨宣言》,后來(lái)成為影響最大的一部馬克思主義經(jīng)典著作。作為《共產(chǎn)黨宣言》的第一個(gè)中文全譯本,它對(duì)于宣傳馬克思主義,推動(dòng)無(wú)產(chǎn)階級(jí)運(yùn)動(dòng)在中國(guó)的蓬勃發(fā)展,起了非常重要的作用,同時(shí)也為中國(guó)共產(chǎn)黨的創(chuàng)立奠定了思想基礎(chǔ)。許許多多具有激進(jìn)民主主義思想的革命青年,在它的影響下,逐步樹(shù)立起對(duì)馬克思主義的堅(jiān)定信念,成為共產(chǎn)主義的信仰者。
真理的力量
《共產(chǎn)黨宣言》的真理力量是永恒的。自出版以來(lái),《共產(chǎn)黨宣言》被譯成200多種文字,出版數(shù)千個(gè)版本,成為世界上發(fā)行量最大的書(shū)籍之一。《共產(chǎn)黨宣言》已經(jīng)并將繼續(xù)深刻影響世界歷史進(jìn)程?!豆伯a(chǎn)黨宣言》中文全譯本的出版,引領(lǐng)無(wú)數(shù)先進(jìn)青年走上革命道路,投身共產(chǎn)主義事業(yè)。
(來(lái)源:共產(chǎn)黨員網(wǎng)、央視網(wǎng))
Copyright ??2020&中保恒杰保安服務(wù)集團(tuán)有限公司
網(wǎng)站備案:皖I(lǐng)CP備11003263號(hào) 皖公網(wǎng)安備 34010302001672號(hào)
網(wǎng)站建設(shè):糖嗨建站/糖果網(wǎng)絡(luò)